Einzelbeitrag
ID 20912
·
Das Grab der Mutter. / Aus Ackermann's Forget me not. In's / Deutsche übertragen von dem Verfasser der / »Brittischen Dichterproben«
Taschenbuch zum geselligen Vergnügen 1828 (1: Göschen), S. 358
Das Grab der Mutter. / Derselbe Thau, der dort an Rosen glänzt, / den runden Perlen gleich des Orients, / stand in der holden Kinder Augen hier / als Thräne. / Shakespeare

The Mother's Grave. / And that same dew which sometime on the buds / Was wont to swell, like round and orient pearls, / Stood now within the pretty infant's eyes / In tears. / Shakespeare

Gedicht/Lied
Almanach
Titel
The Mother's Grave. / And that same dew which sometime on the buds / Was wont to swell, like round and orient pearls, / Stood now within the pretty infant's eyes / In tears. / Shakespeare
Incipit
Look, sister sweet, upon that hallow'd stone! / We stand upon a spot of love and fear;…
Autorangabe
Ackermann
Anmerkung
Das Grab der Mutter. Aus Ackermann's Forget me not. In's Deutsche übertragen von dem Verfasser der »Brittischen Dichterproben« INr 20911, Obj 19